Чтобы хорошо знать английский язык, необходимо усердно заниматься.
Контрольные работы по английскому
Контрольные по английскому языку составляются для студентов. Контрольные по английскому обычно включают в себя несколько грамматических заданий и текст для перевода на русский язык.
1. Употребите инфинитив с частицей to или без нее. Переведите предложения на русский язык.
1. I heard the door (to open) and saw a shadow (to move) across the floor.
2. It is better (to put) your money in a bank than (to keep) it under your bed in an old stocking.
3. You may as well (to tell) us the truth. It will be easy (to check) your story.
4. Hе tried (to make) me (to believe) that he was not guilty.
5. I was afraid (to pick) up the revolver as I don't know how (to handle) firearms.
2. Переведите предложения на русский язык, обращая внимание на объектный и субъектный инфинитивные обороты.
1. Her cousin was believed to have been living in Sweden since the end of World War I
2. His father ordered some water to be put on the stove.
3. Mr. Smith is said to have studied Danish and Dutch in his childhood.
4. Which do you wish your son to do, to go into business or to become a lawyer?
5. Her smile was friendly and she made you feel that she was really pleased to see you.
3. Прочитайте текст и устно переведите его на русский язык. Письменно переведите 2-й абзац текста.
1. Criminal trials in the United Kingdom take the form of a contest between the prosecution and the defence. Since the law presumes the innocence of an accused person until guilt has been proved, the prosecution is not granted any advantage, apparent or real, over the defence. A defendant (in Scotland called an accused) has the right to employ a legal adviser and may be granted legal aid from public funds. If remanded in custody, the person may be visited by a legal adviser to ensure a properly prepared defence. In England, Wales and Northern Ireland during the preparation of the case, the prosecution usually tells the defence of relevant documents which are not proposed to put in evidence and discloses them if asked to do so. The prosecution should also inform the defence of witnesses whose evidence may help the accused and whom the prosecution does not propose to call. The defence or prosecution may suggest that the defendant's mental state renders him or her unfit to be tried, if the jury (or in Scotland, the judge) decides that this is so, the defendant is admitted to a specified hospital.
2. Criminal trials are normally in open court and rules of evidence (concerned with the proof of facts) are rigorously applied. If evidence is improperly admitted, a conviction can be quashed on appeal. During the trials the defendant has the right to hear or cross-examine witnesses for the prosecution, normally through a lawyer; to call his or her own witnesses who, if they do not attend voluntarily, may be legally compelled to attend; and to address the court in person or through a lawyer, the defence having the right to the last speech at the trial. The defendant cannot be questioned without consenting to be sworn as a witness in his or her own defence. When he or she does testify, cross-examination about character or other conduct may be made only in exceptional circumstances; generally the prosecution may not introduce such evidence.
3. In jury trials the judge decides questions of law, sums up the evidence for the jury and instructs it on the relevant law, and discharges the accused or passes sentence. Only the jury decides whether the defendant is guilty or not guilty. In England and Wales, if the jury cannot reach a unanimous verdict, the judge may direct it to bring in a majority verdict provided that, in the normal jury of 12 people, there are not more than two dissentients. In Scotland, where the jury consists of 15 people, the verdict may be reached by a simple majority, but as a general rule, no person may be convicted without corroborated evidence. If the jury returns a verdict of «not guilty», the prosecution has no right of appeal and the defendant cannot be tried again for the same offence. In the event of a «guilty» verdict, the defendant has a right of appeal to the appropriate court.
4. A jury is completely independent of the judiciary. Any attempt to interfere with a jury once it is sworn in is punishable under the Contempt of Court Act 1981.
5. People between the ages of 18 and 65 whose names appear on the electoral register, with certain exceptions, are liable for jury service and their names are chosen at random. Ineligible persons include the judiciary, priests, people who have within the previous ten years been members of the legal profession, the Lord Chancellor's Department, or the police, prison and probation services, and certain sufferers from mental illness.
4. Выпишите из текста английские эквиваленты следующих слов и выражений: уголовный судебный процесс, обвинение (сторона уголовного процесса), защита, невиновность, вина, обвиняемый, подсудимый (ответчик), взять под стражу, свидетельские показания (доказательства, улики), свидетель, обвинительный приговор, судья, выносить приговор.
5. Прочитайте предложения. Переведите на русский язык предложения, содержание которых соответствует тексту.
1. A defendant cannot employ a legal adviser and has no public support.
2. The prosecution should inform the defence of witnesses whose evidence may help the accused and whom the prosecution does not propose to call.
3. Only the judge decides whether the defendant is guilty or not guilty.
4. If the jury returns a verdict of «not guilty», the prosecution gets the right of appeal and the defendant may be tried again for the same offence.
5. People between the ages of 18 and 65 whose names appear on the electoral register are liable for jury service.
6. Ineligible persons include the judiciary, priests, people who have within the previous ten years been members of the legal profession, the Lord Chancellor's Department, or the police, prison and probation services, and certain sufferers from mental illness.
6. Озаглавьте текст. Напишите на английском языке краткую аннотацию прочитанного текста. Вы можете использовать некоторые из следующих выражений: 1) The text deals with ... 2) It is devoted to ... 3)The main purpose of the text is ... 4)The abstract is concerned with ... (bears on ...; gives explanation of...; is intended to demonstrate that...; is designed to provide some information about...) 5) The subject of the paper under review ... 6) It is pointed out that... 7) The author touches upon the problem of... 8) It is shown that ... 9) It should be noted that ... 10) ... are described (given). 11) Special attention is given (paid) to ... 12) The importance of... is stressed. 13) The author comes to a conclusion ... 14) There is no doubt that...